小組習作3

組別:第2

評価 A-

習作別:2014/12/31(課堂檢討日期)

組員:林文薏、謝文綺、詹涵淯

修正

 

筆譯練習

原文標題

譯文標題

北野異人館

北野異人館

 

原文第一段

譯文第六段

英国館

078-241-2328   料:700円(共通割引券有)

営:918時   休:無休

緑の芝生の庭をのんびり歩くのもいいわ。レンガ敷きの小道がロマンチック。

マントのサイズはいろいろあるから、男の子もぜひ変身してみて。

英國館

078-241-2328 門票:700(包含在共通折價方案內)   建議:適用共通折價

營業時間:9~18   公休日:全年無休

在綠草如茵的庭院裡散步也是很好的,用磚頭鋪砌而成的小路充滿著羅曼蒂克的氣息。館中的斗篷備有齊全的尺寸,男們也務必要換裝體驗看看喔。 建議:男士們

 

原文第二段

譯文第七段

本家オランダ館

078-242-2380   料:500

営:918時   休:無休

セルフサービスのソフトドリンクは、なんと無料。ホットコーヒーやジュースをどうぞ。

2階の窓からは、町並みや海が一望できるんだね。天気がよければ淡路島も見えるとか!

本家荷蘭館

078-242-2380    門票:500

營業時間:9~18    公休日:全年無休

自助式的不含酒精飲料都是免費請飲用熱咖啡和果汁。  建議:跳開原文~,可自行取用

從二樓的窗戶看出去,能將整個城市和大海。天氣晴朗的話,甚至看得見淡路島呢。

建議:街景……盡收眼底

 

原文第三段

譯文第八段

旧サッスーン邸

078-222-5208  料:500円(3テーマ館割引券有)

営:1017時(祝日は9時∼) 休:無休

庭には、パールロードと呼ばれるージンロードがあるわ。

パールロードを手をつないで歩くと幸せになれるといわれているのよ。

 建議:

查字典:バージンロード(和製英語: virgin road)

紅地毯婚紗小徑

老式sassoon

078-222-5208    門票:500(包含在3主題館折價方案內)

營業時間:10~17 (國定假日9~) 

公休日:全年無休

庭院裡有一條為珍珠路的通道。在珍珠路上手牽著手散步的話會從此變得幸福。

 

原文第四段

譯文第九段

香りの家オランダ館

078-261-3330   料:500円(共通割引券有

営:1017時   休:無休

200年前の自動演奏ピアノの音色にうっとり。

自分の香水のレシピは保存してあるので、同じものを調香してもらえるの。

荷蘭香芬館

078-261-3330    門票:500(包含在共通折價方案內)

營業時間:10~17    公休日:全年無休

讓你陶醉於200年前自動演奏鋼琴的優美音色之中。

專屬香水調製方法都完整保存下來,能夠為你調製出相同的味道。

建議:已經去過?

 

討論紀錄(如欄位不夠,請自行增加)

翻譯問題1:內容有許多片假名,有些翻的不一樣

解決方法:找出適合的

翻譯問題2:要統整三個人的翻譯文有點困難,因為每個人的用詞都不太一樣

解決方法:最後挑選用辭較優美的    Good 符合Taipei Walker之類旅遊雜誌的文筆風格